Memo

Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors

US standouts in arts and humanities honored by emotional Biden

US standouts in arts and humanities honored by emotional Biden

honored by – to be given an award or recognition

US standouts ?

Step 1: Full Translation

Standouts
「目立つもの」「注目すべきもの」「際立ったもの」など、文脈によって意味が変わる可能性があります。

Step 2: Syntax Analysis

Standouts

  • Word Class: noun (名詞)
  • Role in Sentence: Can function as a subject (S), object (O), or complement (C) depending on the sentence.
  • Meaning: Things or individuals that are particularly noticeable, exceptional, or remarkable.

Examples of Usage:

  1. The standouts of the team were praised.
    • Role: Subject (S)
    • Meaning: The exceptional members of the team were praised.
  2. He recognized the standouts in the group.
    • Role: Object (O)
    • Meaning: He recognized the exceptional individuals in the group.

Step 3: Summary and Interpretation

“Standouts”は名詞として使用され、特定の状況で目立つものや人を指します。文脈により、主語、目的語、補語として機能します。英語圏で頻繁に使用され、特にスポーツやイベントなど、際立ったパフォーマンスや特徴を持つ対象に言及するときに適切です。


honored?
Step 1: Full Translation

Honored
「名誉を与えられた」「光栄に思う」「称賛された」など、文脈によって異なる意味を持ちます。

Step 2: Syntax Analysis

Honored

  • Word Class:
    • Verb (past tense or past participle): 表現に名誉を与える、敬意を払う
    • Adjective: 光栄に感じる、名誉ある

Usage as a Verb:

  1. The organization honored him for his contributions.
    • Subject (S): The organization
    • Verb (V): honored (称賛した)
    • Object (O): him (彼を)
    • Meaning: The organization recognized and praised him for his contributions.

Usage as an Adjective:

  1. I feel honored to be here.
    • Subject (S): I
    • Linking Verb (LV): feel
    • Complement (C): honored (光栄に思う)
    • Meaning: I feel a sense of pride or privilege to be present here.

Step 3: Summary and Interpretation

“Honored”は動詞と形容詞の両方で使われ、動詞としては敬意や名誉を与える行為を示し、形容詞としては光栄である状態を表します。たとえば、「I am honored」は「私にとって光栄です」と訳され、感謝や謙虚さを伝えるフレーズとして広く用いられます。


emotional Biden

Step 1: Full Translation

Emotional
「感情的な」「情緒的な」「感動的な」など、文脈によって異なる意味を持つ。

Step 2: Syntax Analysis

Emotional

  • Word Class: Adjective (形容詞)
  • Role in Sentence: Modifies nouns, describing states, characteristics, or qualities related to emotions.

Example 1: She made an emotional appeal to the audience.

  • Subject (S): She
  • Verb (V): made
  • Object (O): an emotional appeal
  • Adjective: emotional (感情的な) modifies “appeal”
  • Meaning: She presented a request or argument that strongly conveyed emotions.

Example 2: He became emotional when he spoke about his family.

  • Subject (S): He
  • Verb (V): became
  • Complement (C): emotional
  • Adjective: emotional (感情的になった状態を表現) modifies the state described by the verb “became”
  • Meaning: He started to show strong emotions while talking about his family.

Example 3: It was an emotional reunion.

  • Subject (S): It
  • Linking Verb (LV): was
  • Complement (C): an emotional reunion
  • Adjective: emotional modifies “reunion”
  • Meaning: The reunion evoked strong feelings.

Step 3: Summary and Interpretation

“Emotional”は、感情や情緒に関わるさまざまな状態を形容するための形容詞です。ポジティブにもネガティブにも解釈される場合があり、以下のようなニュアンスを持ちます:

  1. ポジティブな意味: 「感動的な」「情緒豊かな」として、心を揺さぶる状況を描写する。
    • 例: The speech was emotional and inspiring. (そのスピーチは感動的で感銘を与えるものだった。)
  2. ネガティブな意味: 「感情的な」として、冷静さを欠いた行動や考えを表す。
    • 例: He was too emotional to make a rational decision. (彼は感情的すぎて冷静な決断ができなかった。)

文脈によって解釈が変わるため、周囲の単語や状況に注意する必要があります。

このような表現は一般的ですか? US standouts in arts and humanities honored by emotional Biden

3/3

ChatGPT:

ChatGPT

「US standouts in arts and humanities honored by emotional Biden」という表現は文法的には正しですが、いくつかの理由から少し独特で、一般的かどうかは文脈によります。

表現の分析と一般性

  1. “Emotional Biden”
    • 一般性: 名前に形容詞を付ける表現は英語で使われることがありますが、カジュアルまたは非公式な文脈に限定されることが多いです。
    • ニュアンス:
      • この場合、”emotional” を Biden に付けることで、「感情的になったバイデン大統領」を強調しています。
      • 報道や文学では、特定の出来事(たとえば、受賞式や感動的な瞬間)を描写するためにこうした表現が使われることがあります。
      • ただし、公式な文書やニュースの見出しではややくだけた印象を与えます。
  2. 例文としての妥当性
    • アメリカのメディア、特にエンターテインメントやカジュアルな報道スタイルでは、このような言い回しが時折見られます。
      • 例: “A tearful Biden delivered a heartfelt speech at the ceremony.”
    • 一方、フォーマルなニュース記事や公式声明では、「emotional」という形容詞はあまり使われず、代わりに状況を具体的に説明する形が好まれます。
      • 例: “President Biden, visibly moved, honored the award recipients.”
  3. “US standouts in arts and humanities”
    • 一般性: この部分は非常に一般的で、正式な表現として適切です。「arts and humanities」における「際立った人物」を意味します。

結論

この表現はアメリカ英語圏で十分理解される表現ですが、特に「emotional Biden」の部分は、一般的なフォーマルニュースの見出しとしてはやや軽い印象を与えます。一方で、文学的・感情的な瞬間を捉えた記事やカジュアルな報道、または意図的に印象を強調したい場合には適切に使用されることがあります。

standouts – individuals who have made exceptional contributions to the fields of arts and humanities and who have achieved a level of excellence or recognition that sets them apart from their peers

emotional – having and expressing strong feelings

なたの国には,芸術で賞を授与することはありますか?

Do people in your country receive awards for arts?

よくしりませんが,日本には紫綬褒章というものがあります.

I don’t know much about it, but in Japan, there is something called the Purple Ribbon Medal.

報奨の紫は何をいみしていますか?赤は?青は?

What does the purple in the award signify? How about red? And blue?

なたの知っている人で芸術などで賞を取った人はごぞんじですか?

Do you know anyone who has won an award in the arts or similar fields?

よくわかりません.現在の芸術家ですか?

I’m not sure. Do you mean contemporary artists?

昔の芸術家なら,岡本太郎という人をしっています.

If you’re talking about artists from the past, I know someone named Tarō Okamoto.

彼の絵が好きなのですか?
Do you like his paintings?

いえすきではありません.とても有名なので知っています.

No, I don’t. I just know him because he’s very famous.

contemporary

ChatGPT:

ChatGPT

Step 1: Full Translation

Contemporary
「現代の」「同時代の」「現代的な」など、文脈に応じて異なる意味を持つ。

Step 2: Syntax Analysis

Contemporary

  • Word Class: Adjective (形容詞), Noun (名詞)
  • Role in Sentence:
    • As an adjective: Describes something belonging to the present time or the same time period.
    • As a noun: Refers to a person living in the same time period as another.

Examples as an Adjective:

  1. This is a contemporary art exhibit.
    • Adjective: contemporary (現代の) modifies “art exhibit”
    • Meaning: This art exhibit belongs to the present era.
  2. He studied contemporary literature.
    • Adjective: contemporary (現代の) modifies “literature”
    • Meaning: He studied literature from the current time period.

Examples as a Noun:

  1. Shakespeare and his contemporaries greatly influenced literature.
    • Noun: contemporaries (同時代の人々)
    • Meaning: People who lived during Shakespeare’s time also influenced literature.

Step 3: Summary and Interpretation

“Contemporary”は形容詞としては「現代の」「同時代の」という時間的な関係を表し、名詞としては「同時代の人」を意味します。文脈によって「現代的な」というニュアンスや、「同時代に生きた」という歴史的な背景を表すことができます。

acclaimed [ uh–KLEYMD ]

praised [ preyzd ]

leave a/someone’s mark on (something)

posthumously [ POS-chuh-muhs-lee ]

passed away – to die

recount [ ri-KOUNT ]

consequential [ kon-si-KWEN-shuhl ]

prestigious [ pre-STIJj-uhs, -STIJ-ee-uhs

recipient [ ri-SIP-ee-uhnt ]
Who did President Joe Biden honor?

Personalized FEEDBACK

VOCABULARY

standouts – individuals who have made exceptional contributions to the fields of arts and humanities and who have achieved a level of excellence or recognition that sets them apart from their peers

honored by – to be given an award or recognition

emotional – having and expressing strong feelings

pass away – to die

GRAMMAR

You said: I don’t know, but we have, please wait, purple ribbon medal.
Better: I don’t know, but we have the purple ribbon medal award.


PRONUNCIATION

acclaimed [ uh–KLEYMD ]
praised [ preyzd ]
posthumously [ POS-chuh-muhs-lee ]
recount [ ri-KOUNT ]
consequential [ kon-si-KWEN-shuhl ]
prestigious [ pre-STIJj-uhs, -STIJ-ee-uhs
recipient [ ri-SIP-ee-uhnt ]

Standouts

honored

Posted November 19, 2024

Category: Lifestyle/Entertainment

Unlocking Word Meanings

Read the following words/expressions found in today’s article.

  1. acclaimed / əˈkleɪmd / (adj.) – praised and recognized as being very good or important
    Example:

She is an acclaimed author, known for writing fantasy books that are loved by both readers and critics.

  1. make (someone’s) mark on (something) / meɪk mɑrk ɔn / (idiom) – to do something important or have an impact that people notice and remember
    Example:

Jerry made his mark on the company by introducing new ideas that improved sales and customer satisfaction.

  1. posthumously / ˈpɒs tʃə məs li / (adv.) – describing something that is happening or done after a person’s death
    Example:

The author’s final novel was published posthumously, becoming a bestseller even though she had passed away before releasing it.

  1. recount / rɪˈkaʊnt / (v.) – to talk about something that happened
    Example:

Jenny recounted her childhood memories of playing in the park, sharing funny stories about her friends and the games they played together.

  1. consequential / ˌkɒn sɪˈkwɛn ʃəl / (adj.) – important or significant, especially because it affects or has a strong influence on something
    Example:

The meeting at the start of the year was consequential, as it set the direction for the company’s future plans and goals.

Article

Read the text below.

President Joe Biden became emotional as he honored acclaimed filmmakers, singers, writers, and others who have made their mark on American culture, awarding the prestigious National Medals of Arts and National Humanities Medals to 39 recipients.

Step 1: Full Translation

Prestigious
「名誉ある」「一流の」「権威ある」などの意味。

Step 2: Syntax Analysis

Prestigious

  • Word Class: Adjective (形容詞)
  • Role in Sentence: Describes nouns, indicating a high status, honor, or respect associated with the subject.

Example 1:

She graduated from a prestigious university.

  • Subject (S): She
  • Verb (V): graduated
  • Prepositional Phrase (PP): from a prestigious university
  • Adjective: prestigious (名誉ある) modifies “university”
  • Meaning: She graduated from a highly respected and well-known university.

Example 2:

Winning such a prestigious award was a great honor.

  • Subject (S): Winning such a prestigious award
  • Verb (V): was
  • Complement (C): a great honor
  • Adjective: prestigious (権威ある) modifies “award”
  • Meaning: Receiving such a highly respected award was a significant achievement.

Step 3: Summary and Interpretation

“Prestigious”は、何かが「高い評価を受けている」「名誉ある」「権威を持つ」といった特徴を形容するための言葉です。大学、賞、組織などに対してよく使われ、対象の社会的な地位や価値を強調します。
例:

  • A prestigious event(名誉あるイベント)
  • A prestigious position(権威ある地位)

Step 1: Full Translation

Recipients
「受取人」「受賞者」「受領者」などの意味を持つ。

Step 2: Syntax Analysis

Recipients

  • Word Class: Noun (名詞, plural form)
  • Role in Sentence: Functions as the subject (S), object (O), or complement (C), referring to people or entities receiving something.

Example 1:

The award recipients gave heartfelt speeches.

  • Subject (S): The award recipients
  • Verb (V): gave
  • Object (O): heartfelt speeches
  • Meaning: The people who received the award delivered speeches filled with emotion.

Example 2:

She announced the names of the scholarship recipients.

  • Subject (S): She
  • Verb (V): announced
  • Object (O): the names of the scholarship recipients
  • Meaning: She revealed the names of the individuals who were awarded the scholarships.

Example 3:

The recipients were honored during the ceremony.

  • Subject (S): The recipients
  • Verb (V): were honored
  • Adverbial Phrase: during the ceremony
  • Meaning: The people receiving the award were recognized formally at the event.

Step 3: Summary and Interpretation

“Recipients”は、物品や賞、メッセージなどを受け取る人々を指す名詞の複数形です。特に、公式な賞や奨学金などを受け取る場面でよく使用されます。
例:

  • Award recipients(受賞者)
  • Scholarship recipients(奨学金受領者)
  • Message recipients(メッセージの受信者)

Filmmakers Steven Spielberg, Spike Lee, and Ken Burns and singers Missy Elliott and Queen Latifah were among 20 recipients of National Medals of Arts, while the 19 recipients of National Humanities Medals included playwright-screenwriter Aaron Sorkin and historian Jon Meacham.

Three of the medals were awarded posthumously: The late singer Selena Quintanilla and artist Ruth Asawa are arts medal winners and the late chef-author Anthony Bourdain was among the humanities medal winners.

“Above all, you are Step 1: Full Translation

The masters of your craft
「あなたの技術(専門分野)の達人たち」または「その道の名匠たち」。

Step 2: Syntax Analysis

The masters of your craft

  • Word Class: Noun phrase (名詞句)
  • Role in Sentence: Functions as a subject, object, or complement, referring to highly skilled individuals in a specific field or profession.

Component Breakdown:

  1. The masters
    • Noun (名詞, plural form)
    • Refers to people with exceptional skill or expertise.
    • Example: They are the masters of their trade.
      • Meaning: 彼らはその分野の名匠です。
  2. of your craft
    • Prepositional phrase (前置詞句)
    • Modifies “masters,” specifying the particular skill, trade, or profession being referenced.
    • Example: Your craft refers to the specific skill or expertise possessed by the listener.
      • Meaning: なたが専門としている技術や分野。

Step 3: Summary and Interpretation

“The masters of your craft”は、特定の分野で卓越した技術や知識を持つ人々を指す表現です。「craft」は特定の職業やスキルを指し、職人や専門家の世界でよく使われます。例文:

  • Learn from the masters of your craft.
    (あなたの技術分野の達人たちから学びなさ。)
    このフレーズは、尊敬や目標とする人々を指す際に用いられるフォーマルかつインスピレーションを与える表現です。

that have made us a better America with all of you have done,” Biden said at the White House ceremony.

Step 1: Full Translation

Playwright-Screenwriter
「劇作家・脚本家」または「戯曲作家・映画脚本家」。

Step 2: Syntax Analysis

Playwright-Screenwriter

  • Word Class: Compound noun (複合名詞)
  • Role in Sentence: Functions as a noun to describe a person who writes plays (for the theater) and screenplays (for films or television).

Component Breakdown:

  1. Playwright
    • Noun (名詞)
    • Refers to someone who writes scripts for plays performed in the theater.
    • Example: Shakespeare is one of the most famous playwrights in history.
      • Meaning: Shakespeareは最も有名な劇作家の一人です。
  2. Screenwriter
    • Noun (名詞)
    • Refers to someone who writes scripts for films or television productions.
    • Example: The screenwriter won an Oscar for their original screenplay.
      • Meaning: その脚本家はオリジナル脚本でオスカーを受賞しました。

Combined Usage:

  • Example: He is both a playwright-screenwriter known for his versatility.
    • Subject (S): He
    • Verb (V): is
    • Complement (C): both a playwright-screenwriter known for his versatility
    • Meaning: 彼は劇作家と脚本家の両方を務め、その多才さで知られています。

Step 3: Summary and Interpretation

“Playwright-Screenwriter”は、舞台用の脚本(戯曲)を執筆する「劇作家」と、映画やテレビの脚本を書く「脚本家」を兼ねる人物を指します。このような表現は、複数の役割を持つ作家を強調する場面で適切です。

Step 1: Full Translation

The late chef-author
「故・料理人兼作家」または「亡くなった料理人であり作家であった人」。

Step 2: Syntax Analysis

The late chef-author

  • Word Class: Compound noun phrase (複合名詞句)
  • Role in Sentence: Functions as a subject or modifier to describe a deceased individual who was both a chef and an author.

Component Breakdown:

  1. The late
    • Adjective (形容詞)
    • Indicates that the person mentioned has passed away.
    • Example: The late Anthony Bourdain was a renowned chef and author.
      • Meaning: 故アンソニー・ボーディンは有名な料理人であり作家でした。
  2. Chef-author
    • Compound noun (複合名詞)
    • Combines two professions: chef (料理人) and author (作家).
    • Example: The chef-author wrote a bestselling cookbook.
      • Meaning: その料理人兼作家はベストセラーの料理本を書きました。

Step 3: Summary and Interpretation

“The late chef-author”は、すでに亡くなっている「料理人兼作家」を指します。この表現は敬意を込めて故人の功績や職業を伝える際に使用されます。
例:

  • The late chef-author inspired many through his recipes and books.
    (その故料理人兼作家は彼のレシピと本を通して多くの人々に影響を与えました。)

Biden grew emotional as he recounted that Dr. Martin Luther King, as a ten-year-old boy, listened on the radio to Marian Anderson sing “My Country, ‘Tis of Thee” on the steps of the Lincoln Memorial in 1939 after she had been denied from performing at Constitution Hall. Decades later, when King delivered his famous speech at the Lincoln Memorial during the March on Washington, Biden recounted that Anderson was there to sing again.

Step 1: Full Translation

バイデン大統領は、マーティン・ルーサー・キング牧師が10歳の少年だったとき、1939年にマリアン・アンダーソンがリンカーン記念堂の階段で「My Country, ‘Tis of Thee」を歌ったラジオ放送を聴いたというエピソードを語りながら、感情が高ぶりました。アンダーソンは、コンスティチューション・ホールでの公演を拒否された後にその場で歌いました。それから数十年後、キング牧師がワシントン大行進の際にリンカーン記念堂で有名な演説を行ったとき、アンダーソンも再びその場で歌ったとバイデンは振り返りました。

Step 2: Syntax Analysis

Sentence 1:

Biden grew emotional as he recounted that Dr. Martin Luther King, as a ten-year-old boy, listened on the radio to Marian Anderson sing “My Country, ‘Tis of Thee” on the steps of the Lincoln Memorial in 1939 after she had been denied from performing at Constitution Hall.

  • Subject (S): Biden
  • Verb (V): grew emotional (感情が高ぶった)
  • Subordinate Clause (as …):
    • Main Verb (V): recounted (語った)
    • Subordinate Clause (that …): Dr. Martin Luther King … listened on the radio …
      • Main Verb (V): listened
      • Direct Object (O): Marian Anderson sing
      • Modifier: on the steps of the Lincoln Memorial in 1939
      • Adverbial Clause: after she had been denied from performing …

Sentence 2:

Decades later, when King delivered his famous speech at the Lincoln Memorial during the March on Washington, Biden recounted that Anderson was there to sing again.

  • Adverbial Modifier: Decades later
  • Main Clause:
    • Subject (S): Biden
    • Verb (V): recounted
    • Subordinate Clause (that …): Anderson was there to sing again.
  • Subordinate Clause (when …):
    • Subject (S): King
    • Verb (V): delivered
    • Object (O): his famous speech

Step 3: Summary and Interpretation

この文章では、バイデン大統領がキング牧師の若い頃のエピソードと、後年の有名なワシントン大行進での出来事を結びつけて語っています。歴史的な背景とキング牧師やアンダーソンの関係性を強調することで、感動的なストーリーが形成されています。また、バイデン自身の感情の高ぶりが物語の説得力を増しています。このような使い方で「歴史の連続性」と「象徴的な瞬間」が描かれています。

“She sang, “He’s Got the Whole World in His Hands,” Biden said. “My fellow Americans, today we honor that legacy.”

Step 1: Full Translation

「彼女は『He’s Got the Whole World in His Hands』を歌いました」とバイデンは語りました。「アメリカ国民の皆さん、今日はその遺産を讃えます。」

Step 2: Syntax Analysis

Sentence 1:

“She sang, ‘He’s Got the Whole World in His Hands,’” Biden said.

  • Reported Speech (Direct Quotation): She sang, “He’s Got the Whole World in His Hands.”
    • Subject (S): She
    • Verb (V): sang
    • Object (O): “He’s Got the Whole World in His Hands”
  • Main Clause: Biden said
    • Subject (S): Biden
    • Verb (V): said

Sentence 2:

“My fellow Americans, today we honor that legacy.”

  • Direct Speech:
    • Subject (S): We
    • Verb (V): honor
    • Object (O): that legacy
    • Modifier: today
    • Vocative: My fellow Americans

Step 3: Summary and Interpretation

この文章は、バイデンが彼女の歌とその歴史的意義について述べているものです。

  1. 彼女の歌: 歴史的背景を持つ「He’s Got the Whole World in His Hands」という曲を引き合いに出し、象徴性を高めています。
  2. 遺産の讃え: 「その遺産を讃える」というフレーズは、過去の行動や出来事が現代にも影響を与えていることを強調しています。

バイデンの言葉は、歴史的出来事の価値を再確認し、それを未来に引き継ぐ重要性を呼びかけています。

Step 1: Full Translation

He’s Got the Whole World in His Hands
「彼は全世界をその手に持っている」

Step 2: Syntax Analysis

He’s Got the Whole World in His Hands

  • Subject (S): He
    • 「彼は」を指し、文の主語。
  • Verb (V): has got
    • 現在形で、「持っている」「掌握している」を意味する。
    • has got はイギリス英語では「持っている」という意味でよく使われる表現で、アメリカ英語では “has” 単体でも同じ意味。
  • Object (O): the Whole World
    • 「全世界」を指す名詞句。
    • Modifier (Adj): Whole (形容詞) – 「全体の」
  • Prepositional Phrase (PP): in His Hands
    • Preposition (Prep): in – 場所を表す「~の中に」
    • Object (O): His Hands – 「彼の手」

Step 3: Summary and Interpretation

このフレーズは、特にゴスペル音楽で有名な歌のタイトルとして知られています。歌詞は、神の力や愛、全ての人々や世界を守る存在を象徴的に描いています。宗教的な文脈では、「彼」は神を指し、「全世界をその手の中に持っている」と解釈され、平和や信頼のメッセージを伝えます。

このフレーズは直訳としてもわかりやすく、同時に深い象徴性を持っています。

Biden also told the winners that the moment was a “very consequential time in the arts and humanities in America” because “extreme forces are banning books, trying to erase history, spreading misinformation.”

The arts medals are given “to individuals or groups who are deserving of special recognition by reason of their outstanding contributions to the excellence, growth, support, and availability of the arts in the United States.”

Other humanities winners included former U.S. poet laureate Joy Harjo, actor-literacy advocate LeVar Burton, cartoonist Roz Chast, and philanthropists Wallis Annenberg and Darren Walker. The humanities medals honor “an individual or organization whose work has deepened the nation’s understanding of the human experience, broadened citizens’ engagement with history or literature, or helped preserve and expand Americans’ access to cultural resources.”

This article was provided by The Associated Press.

Viewpoint Discussion

Enjoy a discussion with your tutor.

Discussion A

  • Biden told the award recipients that they are the masters of their craft who have made America better with all of what they have done. In your opinion, in what ways can artists make a country better? Do you believe art, films, or music can influence or change society? Why or why not? Discuss.
  • In your opinion, what is the role of humanities (like literature and history) in society? How do you think studying humanities can help people understand the world better? Discuss.

Discussion B

  • Why do you think it’s important to honor and recognize artists and creators? If you could give a National Medal to an artist from your country, who would it be and why? Discuss.
  • How do you feel about political leaders recognizing and awarding artists for their work? Should the government play a role in supporting the arts? Why or why not? Does your government show enough support to people in the arts and humanities? Why do you think so? Discuss.

Category: Lifestyle/Entertainment